Se quel documento fosse arrivato in quest'ufficio, l'avresti visto.
That document never came into this office, or you would have seen it.
Sei arrivato in un brutto momento.
All right, you come at a bad time.
Sono arrivato in tempo per riportare con me due balene megattere, nel tentativo di ripopolare la specie.
I've come back in time to bring two humpback whales with me, in an attempt to repopulate the species.
Ricordi quando sei arrivato in questo Paese e io ti ho ospitato?
Remember when you arrived in this country?
Sono appena arrivato in città e mi hanno scaricato qui.
Lieutenant, I apologize for interrupting like this... just get in town 20 minutes ago, they dump me here.
Signore, stava per scoprire tutto, ma sono arrivato in tempo.
Lord, I know he was about to discover everything. But there is no worry. I was there in time.
In gara con altre cinque gravidanze non desiderate e con la data d'inizio dello Show già fissata, solo Truman è arrivato in tempo
In competition with five other unwanted pregnancies - - For a show determined by an air date, only Truman arrived on cue.
Qualcuno si avvicina al cancello, è arrivato in taxi.
About 5'10". We've got someone approaching the gate. Dropped off by a cab.
Tu sei arrivato in un momento molto pericoloso per il rock.
You're coming along at a very dangerous time for rock'n'roll.
Sono arrivato in un luogo di cui il mio maestro non mi aveva parlato.
I felt I had come to a place my master had never told me about.
Evelyn aveva fatto un verbale che è arrivato in mano a Victor Sweet.
What? You see, Evelyn filed a report that got passed on to Victor Sweet.
Da quando sei arrivato in America, ti sei solo lamentato.
All you've done since you came to America is complain.
Sono arrivato in sella e in sella me ne posso andare.
I rode in here. Sure as hell can ride out.
Stai cercando di dirmi che un vagabondo è arrivato in suo aiuto?
Are you tryin' to tell me... that some bum came to her rescue?
Sai chi è appena arrivato in aereo?
John! You're never gonna believe who just flew in.
Arrivato in cima, attraversa la passerella.
When you get to the top, cross the catwalk.
Bene, natale è arrivato in anticipo.
It went great. Looks like it's gonna be an early Christmas.
Il vecchio e' appena arrivato in piscina.
The old man just showed up at the pool.
Sono lieto di essere arrivato in tempo per evitare il "danno".
You weren't storming' the trenches before I came along.
Solo che non e' arrivato in tempo.
He just didn't get there in time.
Ho iniziato la tournee e sono arrivato in New Jersey.
So I was on tour, and made as far as New Jersey.
Mi scusi, e' colpa mia, sono arrivato in ritardo.
I'm sorry, it was my fault. I'm late.
Grazie a Dio sei arrivato in tempo.
Thank God you weren't five minutes later.
Ho ricevuto l'ordine, è arrivato in tempo, e le pillole funzionano molto bene.
Testimonials I received the order and it was on time and the pills work great.
E poi cosa faresti, una volta arrivato in cima?
Besides, where are you gonna go from there?
Si', e' arrivato in citta' qualche anno fa.
Yeah. He moved to town a few years ago.
Signore e signori, quando sono arrivato in America, il mio cuore era gonfio di spirito di avventura.
Ladies and gentlemen, when I first came to America, my heart was brimming with a sense of adventure.
Io non sono mai arrivato in cima al McKinley.
I never made it up to the top of McKinley myself.
Sono arrivato in Cile circa 4 mesi fa... ed e' diventato il mio paese.
I came to Chile at around four months ago... And it has become my country.
Se non fossi arrivato in quel momento...
If I hadn't gotten here when I did...
Non sono arrivato in tempo a casa per cena.
I didn't make it home in time for dinner.
Il testimone dell'accusa e' arrivato in tribunale.
The prosecution witness has arrived at court.
Tu sei arrivato in quel prato... e sei entrato a forza nel cuore e nella mente di una bambina.
You-- You came to that meadow... and you forced yourself into the heart and the mind of a little girl.
Mi spiace di essere arrivato in ritardo.
I had to atone for being late - ooh.
Non voglio che la gente sappia che non sono arrivato in seconda base con te.
I don't want people to know I didn't go to second base with you.
Ho cominciato a tirare... tirare... e quando sono arrivato in cima mi sono strappato i ganci dal petto.
And I just yanked, and I yanked! And when I got to the top, I just ripped the hooks out of my chest.
Ma con tutto questo nuotare, e correre, e vogare... e' come se uno dei miei parenti fosse arrivato in questo Paese.
But all this swimming and running and rowing- It's just like how some of my relatives got into this country.
Lavoro per questo'uomo, David Harken che ora mi sta mettendo in croce per essere arrivato in ritardo di due minuti.
I work for this guy, David Harken who right now is giving me some fresh shit for being two minutes late.
Ted sei arrivato in un momento fortunato, e' quasi l'ora del gioco di Roberts.
Ted, you've arrived at a lucky time. It's almost Robert's play hour.
Che mi sembra di essere arrivato in una colonia di angeli."
It feels like I've landed in a colony of angels."
Significa che ha spedito la palla in campo esterno, che la palla è caduta, senza essere presa, e chiunque abbia tentato di lanciarla in prima base non è arrivato in tempo e il runner era salvo.
That means hit the ball into the outfield, it dropped, it didn't get caught, and whoever tried to throw it to first base didn't get there in time and the runner was safe.
Non sorprende se a 5 anni ero un'attiva femminista -- anche se il termine non era ancora arrivato in Cile, così nessuno sapeva cosa diavolo c'era che non andava in me.
No wonder that by age five I was a raging feminist -- although the term had not reached Chile yet, so nobody knew what the heck was wrong with me.
Se fosse arrivato in molte più aree urbane, il numero di casi sarebbe stato molto più alto.
If it had gotten into a lot more urban areas, the case numbers would have been much larger.
Arrivato in un nuovo paese, il primo passo da fare legalmente è chiedere asilo.
Once in a new country, the first legal step for a displaced person is to apply for asylum.
Arrivato in cima, il peso dei 3.000 quarti di dollaro nello zaino mi fece cadere a terra.
And when I got to the top, the weight of 3, 000 quarters in my book bag pulled me back down to the ground.
4.155296087265s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?